Here is the first in a series of visual aides I hill be putting up from time to time. Todays expression; 目立つ/めたつ to stand out be obvious/ bold/ in your face.
そのチャラを背景に目立つね That character stands out from the background huh? or この犬の金玉が目立つ! or simply 目立つね it stands out right? Both good and bad meanings apply here.
We like studying Japanese so much, that we called our blog Japanajism. Read into that what you will. This blog is unashamedly filled with errors and is basically a repository of things we think are interesting and useful. ぜひ読んで下さい。
そのチャラを背景に目立つね
ReplyDeleteThat character stands out from the background huh?
or
この犬の金玉が目立つ!
or simply
目立つね
it stands out right?
Both good and bad meanings apply here.